Liens : TAL - Traitement Automatique des Langues

, par  Hamid , popularité : 5%

Liens : Traitement Automatique des Langues
 Technolangue : le portail des technologies de la langue
 Eurêka : Moteur de recherche sur la langue
 Marges linguistiques : revue des sciences du langage
 Inttranews : site d’actualités linguistiques
 Les outils pour le traitement automatique des langues de l’ATALA
 Outils de traductions répertoriés par l’Union latine et liens sur la traduction assistée par ordinateur avec démonstrations d’outils de traduction.
 Les produits disponibles en traitement du langage recensés par l’APIL
 Guide de recensement des outils de collecte, de traitement et de visualisation de l’information, CIGREF janvier 2006.
 ATALA : association pour le traitement automatique des langues
 APIL : association des professionnels des industries de la langue
 AFCP : association francophone de la communication parlée

Liens : Traductions automatiques
 Fagan Translation Wizard : "meta-traducteur"qui se connecte à plus de 45 outils de traduction en ligne selon la nature de votre demande (langues, traduction d’un mot ou d’une page web). Fonction "reconnaissance de la langue".
 Reverso : Le logiciel de traduction automatique de Softissimo
 Systran : traduction en ligne d’un texte ou d’une URL
 Cyber Trans
 Lingo24 : traduction multilingue français, anglais, espagnol, allemand, italien, russe, portugais, néerlandais, arabe, coréen, chinois.
 Google Traduction : traduction multilingue français, arabe, coréen, japonais, allemand, espagnol, chinois, portugais
 1-800-Translate : traduction multilingue français, allemand, anglais, arabe, chinois, coréen, espagnol, grec, hébreu, italien, japonais, néerlandais, persan, polonais, portugais, russe, turc, ukrainien (accès gratuit limité)
 e-Translation Server : traduction l’anglais<— >espagnol, portugais, italien, allemand, français
 ePals.com : traduction multilingue anglais, français espagnol, allemand, italien, japonais, choinois
 InterTran : traduction multilingue anglais, croate, tchèque, brésilien, bulgare, danois, néerlandais, espagnol, finois, français, allemand, grec, hongrois, islandais, japonais, italien, norvégien, tagalog, portugais, polonais, russe , serbe, suédois, turc...
 Linguatec : traduction allemand < — > français, anglais...
 Cimos : traduction arabe < — > anglais
 Kataku : traduction anglais < — > indonésien
 Poltran : traduction polonais < — > anglais
 Promt online : traduction multilingue russe, français, anglais, allemand, espagnol, italien
 Internostrum : traduction catalan < — > espagnol
 Fordító : traduction hongrois < — > anglais
 TransType : traduction interactive

Liens sur des outils commerciaux : Traductions
 Trados
 Similis
 DéjàVu
 Wordfast
 Transit
 MetaTexis

Liens pour repérer la langue employée dans un document : Identification automatique des langues
 SILC : (Système d’Identification de la Langue et du Codage) du laboratoire RALI détermine automatiquement la langue dans laquelle un document est écrit, de même que le jeu de caractères employé. L’actuelle version reconnaît près d’une trentaine de langues
 Fuzzums : reconnaissance automatique de la langue.
 Xerox : reconnaissance automatique de la langue

Liens vers des démonstrations en ligne et des produits payants : Résumé de textes automatiques
 Pertinence-Google (fr):démonstration de résumés automatiques des résultats de Google en ligne pour le français
Pour activer le résumé de tous les résultats d’une recherche ; les infos de connexion sont : (email :"google") et (mot de passe : "google"). Utiliser Internet Explorer ou Netscape.
 Pertinence-Google (en) : démonstration de résumés automatiques des résultats de Google en ligne pour l’anglais
Pour activer le résumé de tous les résultats d’une recherche ; les infos de connexion sont : (email :"google") et (mot de passe : "google"). Utiliser Internet Explorer ou Netscape.
 SweSum : résumé automatiques gratuits permettant de traiter le français, l’allemand, le danois, le grec, le persan,le norvegien, le suédois, l’italien, l’espagnol et de définir la taille de texte à laquelle on souhaite arriver par rapport à l’original (en%) ainsi que les concepts clés.
 Pertinence Summarizer : en ligne ou en mode serveur, multiformat, en douze langues, quelques essais gratuits.
 Copernic Summarizer : à télécharger, multiformat, payant
 Sinope Summarizer : à télécharger, multiformat, payant

Liens : Synthèse de la parole
 ACAPELA : démonstration en ligne sur l’anglais, le néerlandais, l’allemand, le français, l’arabe, l’italien, le norvégien, le polonais, l’espagnol et le suédois.
 Cepstral : démonstrations de la synthèse vocale en anglais
 NUANCE : démonstrations courtes en allemand, néerlandais, japonais, polonais, français, basque, italien, chinois, portugais, suédois, espagnol et coréen
 TTS Demo : démonstrations de synthèse vocale en anglais, français, néerlandais, suédois, portugais, espagnol, allemand, grec et catalan


Source :
 http://www.culture.gouv.fr/