Liens : Base de données terminologiques

, par  Hamid , popularité : 9%

Cet article contient les références et essaye de regrouper les sites et les groupes relatifs au traitement automatique des langues.

On y retrouvera entre autre des liens sur :
 les recherches multiples et simultanées dans plusieurs banques de données ;
 les recherches multiples et simultanées dans plusieurs banques de données ;
 les organismes de recherche en terminologie ;
 ...

Liens : Base de données terminologiques

 Recherches multiples et simultanées dans plusieurs banques de données :

 Les différentes bases :

  • CRITER, base de données terminologique de la Délégation générale à la langue française et aux langues de France
  • Grand dictionnaire terminologique : 3 millions de termes français et anglais du vocabulaire industriel, scientifique et commercial, dans près de 2000 domaines spécialisés. Des définitions, des synonymes et des notes explicatives. Réalisé par l’Office de la langue française du Québec et mis à disposition gratuitement grâce au partenariat avec Semantix.
  • Banque de donnée des termes publiés au journal officiel (site de la communauté française de Belgique)
  • IATE, base de données de la commission européenne
  • LOGOS : base de données, mise à jour et corrigée en ligne par un réseau de traducteurs professionnels, contenant plus d’un million d’entrées en 31 langues
  • Base terminologique du CILF (Conseil international de la langue française)
  • BISTRO : banque de terminologie juridique de l’Accademia europea à Bolzano
  • ILOTERM : la banque de données terminologiques du Bureau international du Travail (BIT) en quatre langues (allemand, anglais, espagnol et français) Attention ne marche qu’avec internet explorer
  • TERMPOST : la banque de données terminologiques de l’Union postale universelle (UPU) en cinq langues (allemand, anglais, espagnol, français, et portugais) ADAPTER L’ADRESSE
  • TERMITE : base de données consacrée essentiellement à la terminologie des télécommunications issue des normes techniques
  • Base de données lexicographiques panfrancophone
  • TERMIUM : base de données du bureau de la traduction du Canada - accès payant

 Banques de données terminologiques des organisations internationales

Liens : Guides pour la terminologie et la traduction

Liens : Dictionnaires - Lexiques - Glossaires

 Dictionnaires généraux en anglais :

  • Dictionnaire Webster anglais
  • Wordsmyth English Dictionary-Thesaurus : dictionnaire présenté par Robert Parks et ARTFL Project
    Interrogeable par un système de requête avec 3 modes de recherche (exacte, flottante et approximative), ce dictionnaire propose des définitions, des synonymes, des exemples et informations sur le contexte, un guide de prononciation, etc.

 Annuaires de dictionnaires

Liens : Les organismes de terminologie

 Organismes institutionnels des autres pays francophones

 Organismes de recherche en terminologie

 Organismes et sites d’information sur la terminologie et la traduction en France et à l’étranger

 Sites d’information et de ressources pour les traducteurs professionnels

 Services de traduction

  • Exttranet : système de recherche téléchargeable d’interprètes et de traducteurs professionnels, permettant de localiser et contacter en direct les prestataires

Liens : Traduction assitée par ordinateur

Liens : Toponyme


Source :
 http://www.culture.gouv.fr/